勵普教育在線培訓
          全國統一學習專線 8:30-21:00
          位置:尚訓網 > 培訓 > 動態 > 容易被誤解的英語口語表達 常被人誤會的英語口語  正文

          容易被誤解的英語口語表達 常被人誤會的英語口語

          2023-09-13 08:57:11來源:互聯網


          (相關資料圖)

          學習的時候,望文生義,經常會讓我們弄出各種各樣的笑話。學語言不犯錯是不可能的,但是為了讓自己盡量避免尷尬,還是要多積累。下面就來說說容易被誤解的表達,大家千萬別錯過。

          容易被誤解的英語口語表達

          看到call someone names這個短語,我們肯定會想到中文里面的 叫某人名字 ,如果你真這么想,那就真的很尷尬了。

          其實我們經常所說的 叫某人名字 是 call one s name ,這與 call one names 是不一樣的, call one names 實際上表示的是 辱罵某人 。

          所以在使用這兩個短語時,要注意兩點:

          第一個,是someone,而不是one s,也就說是call me names,而不是call my names;

          第二個,注意name用復數形式~

          所以,call someone names并不是 喊某人的名字 ,它的真實含義是 辱罵別人 。因為在罵人的時候,往往會直呼其名:張三,你這個...李四,你太過分了...

          You don t call me names.

          你不要再罵我了。

          這個用法尤其用于孩子之間的辱罵。

          Little Bob was so sad because his classmates called him names.

          小鮑勃今天很傷心, 因為他的同學罵他了。

          I didn t even know her. Why did she called me names?

          我認都不認識她,為什么她會罵我呢?

          接下來,我們再來看幾個關于name的英語表達吧。

          big name

          big name可不是 大名 ,在這里指 大名鼎鼎的人,知名人士 。因為 name 本身有 名人 的意思,相當于 big potato 。

          例句

          He s a big name in the art world.

          他在藝術界是個知名人士。

          make a name for yourself

          給自己制定一個名字,那就是讓自己出名啦。

          例句

          Or you just trying to make a name for yourself?

          或者你僅僅是想出名?

          name names

          第一個name是動詞,意思是 說出 的名稱 ,第二個names是名詞,意思就是 名字 。name names就是 說出某(些)人的名字 。

          例句

          I knew someone had lied but I wouldn t name names.

          我知道有人說謊,但我不想指名道姓。

          name the day

          name the day就是 選定婚期,挑個好日子 。

          例句

          Just name the day that you like best.

          你選擇你最喜歡的那一天。

          有哪些容易被誤解英語口語表達

          1.call

          例句:he has no call to flare up.

          誤譯:他沒有發怒大叫。

          原譯:他沒有必要發怒。

          2.A-1

          例句:The house is really A-1.

          誤譯:那間房子的門牌確實是A-1號。

          原譯:那間房子確實是一流的。

          3.capable of anything

          例句:I heard that Cohen was a man capable of anything.

          誤譯:聽說科恩是個無所不能的人。

          原譯:聽說科恩是個什么壞事都干得出來的人。

          4.leap

          例句:Jim is fond of a leap in the dark.

          誤譯:吉姆喜歡在黑暗處跳躍。

          原譯:吉姆喜歡冒險行事。

          5.absent

          例句:Colin is absent in Shanghai.

          誤譯:科林現在不在上海。

          原譯:科林去上海了,不在這里。

          6.chance one s arm

          例句:Mr Chen chanced his arm.

          誤譯:陳先生等待機會伸臂。

          原譯:陳先生冒險一試。

          7.come to

          例句:He came to slowly after the traffic accident.

          誤譯:車禍后他才慢慢走來。

          原譯:車禍后他慢慢蘇醒了。

          8.disinterested

          例句:The judge gave a disinterested verdict.

          誤譯:法官作出了令人不感興趣的判決。

          原譯:法官作出了公正的判決。

          常被人誤會的英語口語表達

          1.I could use the bathroom.

          我要上洗手間

          could use在口語里還經常表示需要的意思=need

          I could use some help. 我需要幫忙

          I could use a cup of coffee. 給我來杯咖啡

          2.tell me about it

          可不是嘛

          Working overtime is really frustrating.

          Tell me about it.

          tell me about it在口語里還有另外個高頻用法表示對方說的事情或者經歷你有同感(通常是不愉快的經歷)和中文里的 可不是嘛 意思一樣。

          3.I m a people person.

          我是個擅長社交的人

          4.You re dressed to kill.

          你今天打扮的好漂亮特別惹眼

          這句話意思是表示穿著打扮很漂亮, 偏向于特別惹眼性感的那種,對異性很有吸引力。

          5.It shows.

          這很明顯

          美劇里經常見到這句話,是不是比It s obvious更簡單?

          6.I can tell.

          我看的出來

          Jerry s English is great.

          I can tell.

          后面也可以接從句 I can tell (that) Jerry s English is good.

          7.What s your take on it?

          你怎么看?

          take還可以做名詞=opinion

          8.so help me (God)

          我發誓,上帝作證

          So help me God, I ll beat the hell out of you if you don t behave.

          我發誓如果你不老實點的話我揍不死你!

          千萬不要直接翻譯成 所以上帝幫幫我吧 。God可以省略。

          9.Sounds like a plan

          聽起來不錯

          Hey, let s go to the mall and catch a movie.

          我們去商場吧 順便看場電影。

          Sounds like a plan.

          好啊,聽起來不錯~

          sounds like a plan=sounds good

          10.Just because...

          其實后面沒有話了

          Why do you like English?

          Just because.

          每次說完Just because,對方都會沉默幾秒。。。其實后面沒有話了.

          Just because 就等于No reason

          相關內容:容易被誤解的英語口語表達

          同類文章
          日韩专区亚洲综合久久久久_精品亚洲大片精品免费看_日韩成人电影在线观看_精品偷拍一区二区三区

                  免费成人AV电影不卡在线观看 | 女同欧洲亚洲一区二区 | 亚洲人成的中文字幕 | 天天欧美日韩在线一区 | 日本一区二区三区四区在线观看 | 日本喷奶水中文字幕视频 |