尚訓網尚訓網合作機構>南昌培訓學校>南昌朗閣教育培訓機構
          南昌朗閣教育培訓機構
          全國統一學習專線 8:30-21:00
          位置:尚訓網 > 外語 > 托福 > 托福詞匯避免出錯的方法有哪些?  正文

          托福詞匯避免出錯的方法有哪些?

          發布時間:2021-03-19 15:58:56來源:轉載

          關于托福考試中,口語和寫作是在掌握好運用托福詞匯的基礎上很重要的兩部分,大家對于有些托福高頻詞匯可能也有可能一時忘記,這時就需要大家換一些辦法來解決了。下面小編就為大家介紹下托福考試中如何能避免詞匯用錯的方法

          方法一:反義正解

          比如這句話:他是個勤勞的人。這句話中“勤勞”可能很多同學不太會拼diligent,甚至會拼成delegent。但是通過反義正解的方法,比如:他不是懶惰的

          人=他是個勤勞的人,“懶惰”這個單詞大家都知道是lazy,所以not lazy=diligent。

          可能大家覺得這個例子比較簡單,屬于托福高頻詞匯,下面我們可以看這句話:在現在的生活中,壓力是不可避免的因素。

          “不可避免”查字典的話會有如下的單詞:inevitable/unavoidable/indispensable,這些單詞基本都是六級詞匯,對于高中生來說是比較難背的。但通過反義正解的話,不可避免=必要/必須的=necessary,這句話就很好表達了。再如這個例子:

          父母經常忽視孩子的成長。“忽視”一般譯為neglect/ignore。

          忽視=不重視。父母經常不重視孩子的成長。

          Parents often do not pay much attention to the growing of children.

          經驗豐富外教老師上課,深入講解托福口語話題;熟練使用地道口語用此及常用句型;掌握口語應對技巧。對托福口語考題進行梳理,對獨立口語及綜合口語部分進行有針對性的訓練和講解,幫助學生在考場避免常見錯誤。訓練聽寫能力,加強筆記記錄訓練。

          方法二:具體解釋

          大家可能在電視節目上看到過“我來比劃你來猜”的節目,其實就是對托福詞匯的解釋,其實這個方法也可以用在雅思寫作中,比如這個例子:

          政府應該提供資助給難民。“資助”譯為sponsor/subsidize,“難民”譯為refugee。這兩個單詞屬于六級詞匯,如果用具體解釋的方法,資助可拆分為資=金錢上的=financial,助=幫助=help;難民=遭受災難的人=the people who were suffered from disaster.

          這句話就可以很容易地翻譯出來:

          The government should provide financial support/help for the people who were suffered from disaster.

          再通過幾個例子練習一下:

          例1:虐待兒童的人應該受到懲罰。“虐待”譯為maltreat。

          虐待=殘忍地=不好地=壞地對待

          The people who treat children cruelly/badly should be punished.

          例2:房價開始輕微地開始下降。“輕微地”譯為slightly。輕微=以緩慢的速度

          The price of house start to decrease at a slow rate.

          例3:人們應該努力在生態平衡的問題上做出貢獻。

          “生態平衡”譯為ecological balance。

          生態平衡=人與自然地平衡

          People should make great efforts to the problem on the balance between humanbeings and nature.

          例4:政府應該嚴厲地懲罰罪犯。

          罪犯=違反法律的人,the people who violate/disobey the law

          The governmnet should stictly punish the people who violate/disobey the law.

          大家會發現,通過解釋說明的方法,字數會顯得特別長,既不用背單詞,又可以很清楚的解釋出來,還能湊字數。

          方法三:同義替換

          同學們也同樣可以從中文的角度出發,進行一下意思的轉換,比如:天天用牛奶洗臉是奢侈的。“奢侈”這個單詞是extravagant,對于參加托福考試的高中生來說也是不經常用的。

          如果我們從中文上轉換一下,“天天用牛奶洗臉是浪費的。”跟上句話意思是一樣的。“浪費的”這個單詞wasteful高中生是非常熟悉的。

          Washing face with milk everyday is wasteful.

          再通過幾個例子練習一下:

          例1:生活質量提高,緩解家庭經濟負擔。

          Improve living quality,and release the economic burden of family.

          生活水平提高,減少家庭花費。

          improve living level/ living standard,and reduce the family spending.

          例2:梅西毫無爭議是較的足球運動員。“毫無爭議”譯為indisputably。

          梅西肯定/必然是較的足球運動員。

          Messi is certainly/surely/ must be the best football player.

          以上就是關于托福考試中托福高頻詞匯不會表達時可以使用的辦法介紹,相信各位準備參加托福考試的同學一定有所收獲,希望大家能早日攻克托福詞匯難關。

          更多培訓課程: 南昌托福 更多學校信息: 南昌朗閣教育培訓機構 咨詢電話:

          相關內容: 托福詞匯 托福

          同類文章
          日韩专区亚洲综合久久久久_精品亚洲大片精品免费看_日韩成人电影在线观看_精品偷拍一区二区三区

                  亚洲一区二区三区伊人久久 | 五月婷婷久亚洲有码中文字幕 | 亚洲精品少妇久久久久久 | 日本少妇高潮正在线播放 | 亚洲女V在线免费观看 | 午夜欧美成是人在线观看 |